Психологические причины языкового барьера при изучении иностранных языков
Владение иностранным языком — важный навык, но для многих людей страх говорить мешает его освоению. Эта статья объясняет, что такое языковая тревожность, почему она возникает и как с ней справиться, чтобы уверенно общаться на другом языке.
В наше время владение иностранными языками становится необходимостью для профессионального и личного развития. Например, по данным hh.ru кандидаты, владеющие английским языком, могут рассчитывать на зарплату на 30-50% выше, чем их коллеги, не владеющие иностранным языком.
Английский язык изучают во всех школах РФ, однако Росстат говорит о том, что только 10% населедния могут свободно изьясняться на нем. Причин такого результата много, но достаточно большая часть изучающих не может "заговорить" из-за "языкового барьера", как его многие описывают, хотя это явление имеет специальное название - языковая тревожность (FLA, foreign language anxiety).

Согласно исследованиям (Horwitz & Cope, 1986), около 30% изучающих иностранный язык сталкиваются с "языковой тревожностью" (foreign language anxiety) — страхом общения, боязнью ошибок и негативной оценки при изучении иностранного языка. Это состояние не только снижает эффективность обучения, но и может привести к полному отказу от изучения языка.

В данной статье рассмотрены причины языковой тревожности, её влияние на учащихся и практические методы её преодоления.
Что такое языковая тревожность?
Языковая тревожность — это специфический вид тревожности, связанный с изучением и использованием иностранного языка. Она проявляется в:
  • Коммуникативной тревожности — страхе говорить на языке.
Зачастую изучающие язык знают грамматику, слова, но как только наступает их очередь говорить - включается ступор, слова и конструкции забываются, и все, что вроде бы выучено - вылетает из головы. Многие связывают это с плохими знаниями и отсутствием практики, но причина может быть чисто психологической - страхом перед коммуникативной ситуацией, связанной с травматическим опытом.

  • Страхе негативной оценки — боязни критики со стороны преподавателей, родителей или сверстников.
Страх критики - один из самых наших распространненных страхов, приобретенных в детстве, это угроза нашему "Я", которая запускает целый ряд труднопереносимых чувств и эмоций.

  • Тестовой тревожности — страх перед экзаменами и проверками, приобретенные в детстве.
Тесты и проверки всегда связаны со стрессом, которые мы усвоили со школы, и может возникнуть ощущение, что во время коммуникации на иностранном языке нас тестируют и следят за каждой нашей ошибкой.

У клиентов с языковой тревожностью могут быть и телесные симптомы: мокрые ладони, дрожь в теле, головокружение, спутанность сознания.
Почему возникает языковая тревожность?
Языковая тревожность возникает в результате психологических, социальных и когнитивных факторов:
Психологические:
Низкая самооценка и перфекционизм (страх несоответствия) являются постоянным источником стресса и снижают уверенность в свои силы и веру в свой успех в обучении.

Интроверсия— интроверты чаще испытывают страх общения, в том числе, на иностранном языке.

Социальные:
Страх критики со стороны преподавателей, родителей и других учеников.
Страх оценки со стороны носителей иностранного языка.
Срах изоляции: иностранцы - другие, чужие, страшные

Когнитивные:
Из исследований нейробиологии, в ситуации говорения, которая напоминает прошлый травматический опыт, мозг (миндалевидное тело) включает режим "бей, беги, замри" и блокирует доступ к префронтальной коре мозга, которая отвечает за когнитивные функции. В этом состоянии мозг хочет только спасаться, а не думать.
Как языковая тревожность влияет на обучение?
Языковая тревожность снижает мотивацию: студенты избегают участия в занятиях, так как процесс обучения связан со сложно переносимыми чувствами и эмоциями.

Ухудшение коммуникативных навыков: страх ошибок, стыд приводят к «речевому ступору».

Долгосрочные последствия: отказ от изучения языка, ограничение карьерных возможностей.
Как же помочь изучающим преодолеть проявления языковой тревожности?
Для преподавателей

Создание поддерживающей среды:
Минимизация публичной критики и позитивная обратная связь, постоянная поддержка обучающихся, поощрение за то, что получилось, замечать и отмечать достижения, даже если сам студент их не замечает.
Если это групповые занятия, поощрять взаимную поддержку и снижать ситуации конкуренции между участниками группы, уделение времени каждому.
Игровые методики:
Ролевые игры и групповые проекты снижают стресс, юмор, разыгрывание смешных ситуаций, доведение страхов до абсурда.
Постепенное усложнение заданий:
Применение принципа «зоны ближайшего развития» (Выготский). Позволить студенту укрепиться в пройденной теме, чтобы они почувствовали уверенность, и только потом двигаться дальше.

Для студентов

Ведение дневника успехов:
Фиксация небольших достижений для повышения уверенности.
Больше общаться с носителями своего уровня, завести иностранных друзей по переписке на специальных сайтах или найти преподавателя-носителя, чтобы постепенно привыкать к ситуации коммуникации на иностранном языке.

Психологическая помощь

В случаях языковой тревожности эффективны:

Когнитивно-поведенческие методы:
Замена негативных мыслей («Я не смогу», "Я не способен к языкам") на позитивные («Ошибки — это часть обучения», "Я способен к языкам").

Гештальт-терапия— вместе с терапевтом найти и проработать травматический опыт, с которым ассоциируется ситуация обучения и общения на иностранном языке.

Например, в детстве, когда мы делали домашние задания дома, нас ругали и стыдили, говоря, что мы неспособные, глупые, что обучение бесполезно и т.д. Все чувства и эмоции, которые мы тогда испытывали, и сама ситуация, закрепляются в памяти и активизируются в ситуации говорения с преподавателем или иностранцем, мы его воспринимаем как оценивающую, стыдящую и уничтожающую фигуру, запуская симптомы стресса: панику, дрожь, спутанность мыслей и прочее. Важно поработать с этой ситуацией с терапевтом, осознать, прожить и отреагировать эти чувства и эмоции, и отсоединить травматическую ситуацию от ситуации в настоящем.

Психодрама— проигрывание стрессовых ситуаций в безопасной среде. Так же найти запускающую тревожность ситуацию в прошлом и прожить травматический опыт через тело с помощью психодрама-терапевта.

Языковая тревожность — серьёзное препятствие на пути к освоению иностранного языка, но её можно преодолеть. Комплексный подход, включающий поддержку преподавателей, саморегуляцию студентов и профессиональную психологическую помощь, способствует снижению страхов и повышению эффективности обучения. Важно помнить: ошибки — это естественная часть процесса, а уверенность приходит с практикой.
Совет: Если тревожность мешает вашим занятиям, не стесняйтесь обратиться за помощью к психологу или преподавателю. Язык — это инструмент, и каждый может научиться им пользоваться!
Made on
Tilda